X-Ride.ru - Форум http://x-ride.ru/phpbb/ |
|
Культпоходы (кино, театр, выставки) http://x-ride.ru/phpbb/viewtopic.php?f=89&t=2013 |
Страница 19 из 86 |
Автор: | d_A_y [ 09 11 2006, 22:21 ] |
Заголовок сообщения: | |
а кстате володарский не самый плохой вариант! потому как оставляет оригинальный звук, в отличие от нынешней моды полного дубляжа (это ж ваще нуевонафик). ну тоесть как и у Лисицы ![]() ![]() а вот первый показ вообще без перевода - это всётаки, например мной, с трудом осиливаемо, таккак уровень, например моего, знания языка требует подсказок ![]() ![]() а интересно, какова посещаемость этих показов по прошлому опыту? ![]() |
Автор: | Оя [ 09 11 2006, 22:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
d_A_y писал(а): а я блин чото гдето посередине между ними повис
![]() + 1, что по англ., что по нем. понимаю больше 50 %, но уж не 90-100... |
Автор: | Lissitssa [ 09 11 2006, 23:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
d_A_y писал(а): а интересно, какова посещаемость этих показов по прошлому опыту?
![]() Очень даже высокая, учитывая количество ВУЗов в которых аглийский преподается на уровне ![]() + самоуверенные школьники ![]() |
Автор: | fairman [ 09 11 2006, 23:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
а зачем понимать, когда переводчики есть? каждый должен своей работой заниматься! |
Автор: | d_A_y [ 11 11 2006, 00:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
fairman писал(а): а зачем понимать, когда переводчики есть?
блин, дык по приколу! ![]() и вот новое объявление: 17-19 ноября - будут дни японского кино! %) в кино-лекционном зале Красноярского музейного центра с 19:00, вход свободный для всех желающих ![]() будут продемонстрированы фильмы «Лес – моя школа», «Цветок на ветру» и «Загнанный волк». подробнее - фтыкаем |
Автор: | Pinkie [ 11 11 2006, 13:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
d_A_y писал(а): а интересно, какова посещаемость этих показов?
![]() Большей частью там сидят наши педовские инязовцы, если показ без перевода. Как ни приду, вижу половину английского отделения ![]() Бр кино - это самая что ни на есть уважительная причина, чтоб всей группе свалить с занятий... ![]() ![]() |
Автор: | Lissitssa [ 11 11 2006, 19:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
Pinkie писал(а): Бр кино - это самая что ни на есть уважительная причина, чтоб всей группе свалить с занятий...
![]() ![]() Ага, только кафедра второго языка на это большой ржавый гвоздь забила ![]() |
Автор: | Оя [ 12 11 2006, 19:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
d_A_y писал(а): fairman писал(а): а зачем понимать, когда переводчики есть? блин, дык по приколу! ![]() действительно, очень полезно потренировать язык, независимо от того, учишь ты его в данный момент или уже нет. И еще одна важная составляющая. Когда актер создает тот или иной образ, речь ведь идет не только о том, как он будет выглядеть в фильме и что будет делать по ходу действа. Речевые интонации играют далеко не последнюю роль. Диалоги в фильмах - это не просто текст. Поэтому заценить фильм в оригинале можно только без перевода. если фильм продублирован - актеры дубляжа (недаром их так называют) действительно становятся "соактерами". А если просто начитывают перевод, то это, на мой взгляд, вообще кастрированный фильм, даже если голос приятный. Так что титры рулят на таких вот днях какого-либо кино. Лисица, я знаю, что это не к тебе вопросы, это просто точка зрения на эту тему. кстати, кажется расписание не оглашали еще? http://www.ukfilms.ru/ru/krasnoyarsk.php |
Автор: | fairman [ 12 11 2006, 19:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
вот когда переводчик говорит, то интонации оригиналов слышно, а дубляж все портит, особенно когда какие-нить уроды дублируют, типа киркорова в чикаго |
Автор: | Оя [ 12 11 2006, 19:31 ] |
Заголовок сообщения: | |
fairman писал(а): а дубляж все портит, особенно когда какие-нить уроды дублируют, типа киркорова в чикаго к сожалению, и правда редко дублируют хорошо... чаще портят. но есть исключения fairman писал(а): вот когда переводчик говорит, то интонации оригиналов слышно
плохо слышно, теряется это все. если понимаешь хотя бы половину, имхо титры лучше переводчика. в "луче" 2 раза немецкое кино в субтитрами было, мне по восприятию очень понравилось так смотреть. вот взять хотя бы анонс фильма "фестиваль" ближайшей недели британского кино: "Невообразимая разговорная драма... Среди персонажей присутствуют: любимый народом пародист и имитатор голосов... дерганый гомосексуалист-чревовещатель, злоупотребляющий нецензурными выражениями; наивная душа, играющая моноспектакль про драматическую судьбу писательницы Дороти Вордсворт, и так далее. " само то конечно озвучивать перевод ![]() |
Автор: | Lissitssa [ 13 11 2006, 00:45 ] |
Заголовок сообщения: | |
Оя писал(а): Лисица, я знаю, что это не к тебе вопросы, это просто точка зрения на эту тему. Да я понимаю, я же тоже просто "наемный работник" в этой ситуации ![]() Оя писал(а): кстати, кажется расписание не оглашали еще?
http://www.ukfilms.ru/ru/krasnoyarsk.php К этому могу добавить только следующее: 1 фильм ограничение для просмотра до 12 лет 2 фильм ограничение для просмотра до 15 лет 3 фильм ограничение для просмотра до 18 лет 4 фильм ограничение для просмотра до 15 лет 5 фильм ограничение для просмотра до 15 лет 6 фильм ограничение для просмотра до 12 лет 7 фильм ограничение для просмотра до 18 лет Имейте в виду ![]() |
Автор: | Basf [ 13 11 2006, 11:25 ] |
Заголовок сообщения: | |
Цитата: фильмы «Лес – моя школа», «Цветок на ветру» и «Загнанный волк».
Хочу на 1-й и 3-й. |
Автор: | Ольга [ 13 11 2006, 22:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я на "Лес - моя школа" собираюсь. |
Автор: | Оя [ 17 11 2006, 03:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
ну что, кто завтра идет? предлагаю встретиться где-нибудь в 18-30 у входа. раз вход свободный, может оказаться много желающих, лучше пораньше |
Автор: | Оя [ 17 11 2006, 03:15 ] |
Заголовок сообщения: | |
то есть уже сегодня |
Страница 19 из 86 | Часовой пояс: UTC + 8 часов |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |